JIM CLARK ROOM ET LE CIMETIERE DE CHIRMSIDE
J’ai fait la connaissance de Jocelyn Lardy il y a quelques années grâce à ce site. Jocelyn est un passionné de sport auto, un fan de Jim Clark et un artiste peintre. Son épouse est écossaise et il m’a fait l’amitié lors d’une visite à Duns et à Chirnside, de prendre des photos et de me les envoyer pour que nous puissions tous visiter La Jim Clark Room et le petit cimetière où repose Jim.
Lorsque Jocelyn a pris ses photos dans la Jim Clark Room, le conservateur lui à donnée l’autorisation d’utiliser ses photos dans ce site : c’est un grand honneur et je les remercie sincèrement tous les deux...
I met Jocelyn Lardy recently through the Website . Jocelyn is fond of motorsport ,a fan of Jim Clark and an artist .His wife is scottish.
During his last visit to the Jim Clark room ( Duns) and to the graveyard where Jim Clark is burried ( Chirnside), he took photos for us in order to share the experience . He got permission from the "Jim Clark room" to use the photos for the website. It is a great honour and I thank them both.
La Jim Clark’ Room se situe à Duns
Jim repose dans le petit cimetière de Chirmside et sa statue est à Kilmany près de sa ville natale (Fife)
KIILMANY
DUNS (Musée)
CHIRNSIDE (cimetière)
Contribution de Jocelyn Lardy
Entrer du texte
© Jocelyn Lardy avec l’aimable autorisation du conservateur de la Jim Clark Room
© Jocelyn Lardy courtesy of curator Jim Clark Room
JIM CLARK TRUST
Le projet Jim Clark’ Trust vise à agrandir et moderniser le Jim Clark Room à Duns d'ici 2019 afin de célébrer la vie et l'héritage du double champion du Monde écossais, un des sportifs les plus célèbres au Monde.
Ce site a été réalisé par un passionné pour des passionnés et admirateurs du pilote écossais Jim Clark, mort en course en 1968.
This site was created by a passionate enthusiast for enthusiasts and admirers of the Scottish driver Jim Clark, who died racing in 1968.
Il est pensé et conçu uniquement pour rendre hommage à un grand pilote disparu trop jeune, que j'admire comme un héros de mon enfance. Mon but est d'entretenir sa mémoire et de la faire connait aux jeunes générations.
It is thought and designed only to pay tribute to a great pilot who passed away too young, whom I admire as a hero of my childhood. My goal is to keep his memory alive and make it known to the younger generations.
J'essaye toujours de retrouver les détenteurs du copyright, ce qui est difficile dans la majorité des photos, je m'excuse par avance, des erreurs ou omissions qui sont totalement involontaires.
I always try to track down the copyright holders, which is difficult in most photos, I apologize in advance for an errors or omissions that are totally unintentional.
Je m'engage à ajouter le copyright ou supprimer une photo sur simple demande de l'intéressé.
I agree to add the copyright or remove a photo on request of the person concerned.
Pascal Klein.
JIM CLARK, GENTLEMAN DRIVER
JIM CLARK
GENTLEMAN PILOTE